奇趣闻 > 战争史料 > \

半个多世纪后,蒙古国为何想恢复通行于内蒙古地区的传统蒙文?

原标题:半个多世纪后,蒙古国为何想恢复通行于内蒙古地区的传统蒙文?

文/狟先森

2020年3月18日,蒙古国政府正式发布通知,决定从2025年起全面恢复使用1946年废除的回鹘式蒙古文,也就是通行于内蒙古地区的传统蒙古文,并要求所有公务员参加传统蒙古文的再培训。

半个多世纪后,蒙古国为何想恢复通行于内蒙古地区的传统蒙文?

既然半个世纪前已经废了它,为什么等到了2020年,蒙古国又想起恢复传统文字?

01 独立后蒙古文字实行苏联化

1924年外蒙古独立并且建立了国家。紧接着,1935年就把文字改革纳入了国家日程上,准备变更传统的回鹘蒙古文。1930年4月,外蒙古正式通过了文字拉丁化的决定,准备用西方通用的拉丁字母代替传统文字。但结果是大部分人民都不接受文字改革,继续使用回鹘文蒙古字。

半个多世纪后,蒙古国为何想恢复通行于内蒙古地区的传统蒙文?

整个30年代,外蒙古的经济、文化和政治都笼罩在向苏联学习的气氛之下,于是文字改革逐渐转向了“苏联化”。外蒙古以加盟苏联的两个自治共和国布里亚特、卡尔梅克抛弃回鹘文字、成功使用以西里尔字母为基础制成新文字的经验,准备把回鹘蒙古文改成西里尔蒙文。

1941年3月成立了文字改革委员会。经过几年的准备后,1946年1月1日正式将西里尔蒙古文作为国家的官方文字。西里尔蒙古文发音和书写很一致,民众非常易于学习掌握,很快便在整个外蒙古推行开来,民众的识字率也从20世纪20年代的2%上升到90%以上。

02 苏联解体后文字寻求拉丁化

苏联解体后,蒙古紧跟着东欧各国进行各项改革,在文化领域也力图摆脱苏联的影响。因此,恢复使用传统的回鹘蒙古文再次提上了日程。1991年,蒙古国做出决议,从1994年起恢复使用回鹘蒙文,但是在经费短缺面前,这项决定成了一纸空文。

更重要的是,为了向国际接轨,实现自己现代化的目标,大学生掌握英语就变成了更紧迫的事情,就这样优先实行文字拉丁化的计划代替了恢复传统文字的计划。1997年有蒙古委员提出力求“在国家公务员中使用拉丁化文字”。

半个多世纪后,蒙古国为何想恢复通行于内蒙古地区的传统蒙文?

图:西里尔蒙文输入法

2003年,蒙古国还正式出台了“拉丁字母国家计划”,以支持用拉丁字母转写普遍使用的西里尔字母。该计划鼓励学者用拉丁字母出版相关图书、在媒体上使用拉丁字母,大有文字西化之意。但西里尔蒙文学起来实在太便捷了,结果,拉丁化改革的效果不怎么好。

最终,这种改革没能让蒙古形成一种统一的文字,造成了一个国家三种文字通用的奇观。

03 最终决定通用回鹘蒙文

这两次文字改革最大的结果就是让三种文字占有着不同的、无可替代的位置。在独立90多年的蒙古国,西里尔蒙文是官方文书、书籍报刊的正式文字;回鹘蒙文则用于刻公章、写标语、装饰牌匾,作为民族文化的象征;拉丁字母则被用作在网络上进行文字通讯。因此,普通民众每天都面临着因一种语言使用三种文字书写的尴尬场面。

无论如何,“书不同文”的局面需要结束。

半个多世纪后,蒙古国为何想恢复通行于内蒙古地区的传统蒙文?

图:“蒙古”的三种书写。回鹘式(左)、西里尔式(右上)以及拉丁式(右下)

2010年,蒙古前总统下达命令,要求政府高层的公文和信函必须使用传统蒙古文;2014年,蒙古议会更是下令至2020年正式废止西里尔蒙古文;六年后,2020年3月18日,蒙古国正式下令全面恢复传统的回鹘蒙文。这些表明蒙古国终于觉得有必要在三种文字中重点突出传统回鹘蒙文了。

独立后的蒙古国在文字改革方面可谓是一波三折,但兜兜转转最终还是回到了最初的文字。

参考资料:

1、齐心:《蒙古国文字:一个文化传承与政治取向的问题》,《解放军外国语学院学报》,2008年第5期

2、郭艺华:《试析文化安全战略框架下蒙古国回鹘式蒙古文的复兴》,《东北亚学刊》,2014年第6期。

显示全文

相关文章